Odysseus a jeho návrat do Ithaky

(Rozeznění individuačního obrazu)




Odysseus před dvaceti lety vyplul dobít Tróju. Nyní se vrací do své rodné Ithaky.


...


Hovoří Athéna:


Ty jsi, příteli, buď nevědomý, nebo přišel z daleka,

když se ptáš na jméno této země — není přece neznámé

ale mnohými je pojímáno jak na východ od slunce,

tak i tam, kde paní stíní západ.

Je to ostrov skalnatý, kam nevstoupí kůň s povozem;

přesto není chudý – obilí se tu daří krásně,

stáda dobytka i olivovníků a citronových stromů obklopují hvozdy,

topoly zaslouženě vylévají rosné slzy, a zahrady poskytují vlahý stín.

Ó, slyš mě, cizinče…


meliē te men lyorrhoa kai roa kēpeion aeion.

Ó phō, kluthi, xeine…

 


Když tak promluvila bohyně, roznášející vítr, rozehnala mlhu — země se ukázala.

Veliký Odysseus, hodně trpělivý, se tehdy zaradoval,

protože vděčně stál na své zemi, políbil obilnou půdu.

A hned zvedl ruce směrem k nymfám:



Nymphai Nēïades, Dios aigiókhoio thýgatres... 

 

Nymfy pramenné, dcery Dia bouřného,

nikdy jste mi předtím nedopřály sem přijít,

vždy jste se zdržovaly, božské bytosti,

v hlubokých hájích, po mých toulkách,

ale nyní buďte ke mně laskavé a přívětivé,

jelikož jsem se navrátil do své vlasti,

po dvaceti těžkých, bolavých letech.